21, జూన్ 2020, ఆదివారం

యజుర్వేదము లోని నారాయణ సూక్తము - పఠించండి సర్వ శక్తులు పొందండి English with english meaning

wowitstelugu.blogspot.com

యజుర్వేదము లోని నారాయణ సూక్తము - పఠించండి సర్వ శక్తులు పొందండి English  with english meaning


ఓం సహ నా’వవతు | సహ నౌ’ భునక్తు | సహ వీర్యం’ కరవావహై |  తేజస్వినావధీ’తమస్తు మా వి’ద్విషావహై”  || ఓం శాంతిః శాంతిః శాన్తిః’ ||

ఓం || సహస్రశీర్’షం దేవం విశ్వాక్షం’ విశ్వశం’భువమ్ | విశ్వం’ నారాయ’ణం దేవమక్షరం’ పరమం పదమ్ | విశ్వతః పర’మాన్నిత్యం విశ్వం నా’రాయణగ్‍మ్ హ’రిమ్ | విశ్వ’మేవేదం పురు’ష-స్తద్విశ్వ-ముప’జీవతి | పతిం విశ్వ’స్యాత్మేశ్వ’రగ్ం శాశ్వ’తగ్‍మ్ శివ-మచ్యుతమ్ | నారాయణం మ’హాఙ్ఞేయంవిశ్వాత్మా’నం పరాయ’ణమ్ | నారాయణప’రో జ్యోతిరాత్మా నా’రాయణః ప’రః | నారాయణపరం’ బ్రహ్మతత్త్వం నా’రాయణః ప’రః |  నారాయణప’రో ధ్యాతా ధ్యానం నా’రాయణః ప’రః | యచ్చ’ కిఞ్చిజ్జగత్సర్వందృశ్యతే” శ్రూయతే‌உపి’ వా ||

అన్త’ర్బహిశ్చ’ తత్సర్వం వ్యాప్య నా’రాయణః స్థి’తః | అనంతమవ్యయం’ కవిగ్‍మ్ స’ముద్రే‌உన్తం’విశ్వశం’భువమ్ | పద్మకోశ-ప్ర’తీకాశగ్ం హృదయం’ చాప్యధోము’ఖమ్ | అధో’ నిష్ట్యా వి’తస్యాంతేనాభ్యాము’పరి తిష్ఠ’తి |  జ్వాలమాలాకు’లం భాతీ విశ్వస్యాయ’తనం మ’హత్ | సన్తత’గ్‍మ్ శిలాభి’స్తులంబత్యాకోశసన్ని’భమ్ | తస్యాన్తే’ సుషిరగ్‍మ్ సూక్ష్మం తస్మిన్” సర్వం ప్రతి’ష్ఠితమ్ | తస్య మధ్యే’మహాన’గ్నిర్-విశ్వార్చి’ర్-విశ్వతో’ముఖః | సో‌உగ్ర’భుగ్విభ’జంతిష్ఠ-న్నాహా’రమజరః కవిః |తిర్యగూర్ధ్వమ’ధశ్శాయీ రశ్మయ’స్తస్య సన్త’తా | సంతాపయ’తి స్వం దేహమాపా’దతలమస్త’కః | తస్యమధ్యే వహ్ని’శిఖా అణీయో”ర్ధ్వా వ్యవస్థి’తః |  నీలతో’-యద’మధ్యస్థాద్-విధ్యుల్లే’ఖేవ భాస్వ’రా |నీవారశూక’వత్తన్వీ పీతా భా”స్వత్యణూప’మా | తస్యా”ః శిఖాయా మ’ధ్యే పరమా”త్మా వ్యవస్థి’తః | స బ్రహ్మ స శివః స హరిః సేంద్రః సో‌உక్ష’రః పరమః స్వరాట్ ||

ఋతగ్‍మ్ సత్యం ప’రం బ్రహ్మ పురుషం’ కృష్ణపిఙ్గ’లమ్ | ఊర్ధ్వరే’తం వి’రూపా’క్షం విశ్వరూ’పాయ వై నమో నమః’ ||

→ఓం నారాయణాయ’ విద్మహే’ వాసుదేవాయ’ ధీమహి | తన్నో’ విష్ణుః ప్రచోదయా”త్ ||

→ఓం శాంతిః శాంతిః శాన్తిః’ ||

→ఓం శాంతిః శాంతిః శాన్తిః’ ||

→ఓం శాంతిః శాంతిః శాన్తిః’ ||

→ఓం నారాయణాయ  నమః

→ ఓం నారాయణాయ  నమః

→ఓం నారాయణాయ  నమః 



Nārāyaṇa Sūktam English with meaning  


om sahasra-śīra deva viśvāka viśva-śambhuvam |
viśva nārāyaa devam-akara parama padam ||1||
The Absolute Person (Nārāyaṇa) - the Self-effulgent Being, who is multi-headed and multi-eyed(Omniscient), who is imperishable, all-surpassing, who is manifest as various gods (celestials), who is existing in the form of the universe, who is the source of delight for the whole universe, (1)

viśvata paramān-nitya viśva nārāyaag harim |
viśvam-eveda puruas-tad-viśvam-upajīva- ti ||2||

This universe is indeed the Absolute Being (Puruṣa); hence, it (the universe) subsists on Him. He transcends the universe (in every way), timeless, Omni form, who is the goal of the humanity (śāstra is for human beings only) the omnipresent absolute, who is the destroyer of wrong-doings and ignorance, (2)

pati viśvasyātmeśvarag śaśwatag śivam-acyutam |nārāyaa mahājñeya viśvātmāna parāyaam ||3||

(He) Who is the Lord of the universe and the Lord (ruler) of all beings (and of course the Lord of the individual jīvas), who is timeless, auspicious and immovable, who has embodied Himself in the universe (as the causal) in the human being (being the Indweller), who is worthy of being known by the creatures, who is embodied in the universe, and who is the ultimate refuge.(3)

nārāyaa paro jyotir-ātmā nārāyaa para |
nārāyaa para brahma tattva nārāyaa para |
nārāyaaḥ paro dhyātā dhyāna nārāyaa para||4||

(There is ‘pāhabheda’ in the sequence.)
Nārāyaṇa is the Absolute Light (as described in the Upaniṣads). Nārāyaṇa is the infinite Self. Nārāyaṇa is the Absolute Reality designated as Brahman (in the Upaniṣads). (Nārāyaṇa is the most excellent meditator and meditattion.) (4)

yacca kiñcit jagat sarva dśyate śrūyate’pi vā |
antar bahiśca tat-sarva vyāpya nārāyaas-sthita ||5||

Whatsoever is there in this world known through perception (because of their proximity) or known through report (because of their distance), all that is pervaded by Nārāyaṇa within and without. (5)

anantam-avyaya kavig samudre’nta viśva-śambhuvam |
padmakośa-pratīkāśag hdaya cāpyadho-mukham ||6||

He is the Limitless, Imperishable, Omniscient, the cause of delight of the world, the end of all striving, (manifest) in the space of one’s own heart, as the goal of all striving, which is comparable to an inverted lotus bud. (6)

adho niṣṭyā vitastyānte nābhyām-upari tiṣṭhtati |
jvālamālā-kula bhātī  viśvasyāyatana mahat ||7||

Below the Adams apple, at a distance of a finger-span, and above the navel (i.e., the heart which is the seat of the manifestation of Pure Consciousness in the human being), is the great abode of the universe, as if adorned with garlands of flames. (7)

santatag silābhistu lambatyā-kośasannibham |
tasyānte suirag sūkma tasmin-sarva pratiṣṭhitam ||8||

Surrounded on all sides by nerve-currents (or arteries), suspends the lotus-bud of the heart in an inverted position. It is in a subtle space (a narrow aperture, the suṣumnā-nādi), and therein is to be found the basis of all things. (8)

tasya madhye mahānagnir viśvāracir-viśvatomukha |
so’grabhugvi-bhajan-tiṣ- hann-āhāram-ajar kavi ||9||

In the middle of those (narrow space of the heart or susumnā) remains the undecaying, all-knowing, omni faced, great Fire, which has flames on every side, which enjoys the food presented before it, which remains to assimilate the food consumed, (9)

tīryag-ūrdhvam adhaśśāyī raśmayas-tasya santatā |
santāpayati swa deham-āpādatala-mastaka |
tasya madhye vahniśikhā aīyordhvā vyavasthita ||10||

(His) rays spread themselves vertically and horizontally, and which warms its own body from the head to foot. In the centre of that Fire, which permeates the whole body, there abides a tongue of fire, of the colour of shining gold, which is the topmost among all subtle things, (10)

nīlatoyadamadhyasthā vidyullekheva bhāsvarā |
nīvāra-śūkavat-tanvī pītā bhāsvatyaūpamā ||11||

which is dazzling like the flash of the lightning that appears in the middle of a rain-bearing clouds, which is slender like the awn of a paddy grain, yellow (like gold) in colour, in subtlety comparable to the minute atom, (this tongue of fire) grows splendid. (11)

tasyā śikhāyā madhye paramātmā vyavasthita |
sa brahmā, sa śivaḥ, sa hariḥ, sendraḥ, so’kara parama svarā ||12||

In the middle of that flame, the supreme self dwells. This (self) is Brahma (the creator), Siva (the destroyer), Hari (the protector), Indra (the ruler), the imperishable, the absolute, the autonomous being. (12)

tag satya para brahma purua kṛṣṇapigalam |
ūrdhvareta virūpāka viśvarūpāya vai namo nama ||

Prostrations again and again to that Absolute Brahman, Who is the Truth, the Cosmic Order, the Puruṣa of blue-decked yellow (shining) hue, ever-celibate, multi-eyed (omniscient), all-pervasive. 

nārāya- ya vidmahe, vāsudevāya dhīmahi, tanno viṣṇu pracodayāt |
We commune ourselves with Nārāyaṇa, and meditate on Vāsudeva, may that Viṣṇu direct/propel us (to the great goal).

Om śāntiśśāntiśśānti |
Om. May there be Peace, Peace, Peace.

నారాయణాయ సూక్తం వీడియో లింక్లు చూడండి


Note:

నా బ్లాగ్  మీకు నచ్చినట్లైతే wowitsviral.blogspot.com  like, share and subscribe చేయండి.

నా ఇంకో బ్లాగ్  మీకు నచ్చినట్లైతే  wowitstelugu.blogspot.com like, share and subscribe  చేయండి .   

అలాగే నాఇంకోబ్లాగ్teluguteevi.blogspot.com like,shareand subscribe  చేయండి. 
నా యూట్యూబ్ ఛానల్  bdl 1tv

నా ఇంకో బ్లాగ్ itsgreatindian.blogspot.com like,share and subscribe  చేయండి.  

కామెంట్  చేయడం మర్చిపోకండి  థాంక్యూ. .

















కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి